]> gitweb.hamatoma.de Git - reqt/commitdiff
ReSearch: translations into German
authorHamatoma <hamatoma@gmx.de>
Sun, 4 Dec 2016 23:22:57 +0000 (00:22 +0100)
committerHamatoma <hamatoma@gmx.de>
Sun, 4 Dec 2016 23:22:57 +0000 (00:22 +0100)
appl/research/research.de.ts [new file with mode: 0644]
appl/research/research.pro

diff --git a/appl/research/research.de.ts b/appl/research/research.de.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1515dc3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1394 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
+<context>
+    <name>AboutDialog</name>
+    <message>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>Dialog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ReFind&lt;/span&gt; for searching files in a directory tree&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is a program of the project &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Re&lt;/span&gt;al &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pub&lt;/span&gt;lic &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Lib&lt;/span&gt;rary&amp;quot;.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sources are public domain and available under https://github.com/republib&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Implemented in QT (C++) 5.x&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Icons:  Mark James, &lt;a href=&quot;http://famfamfam.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://famfamfam.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ReFind: &lt;/span&gt;Suchen von Dateien in einem Verzeichnisbaum&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Das ist ein Programm des Projekts&amp;quot;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Re&lt;/span&gt;al &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pub&lt;/span&gt;lic &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Lib&lt;/span&gt;rary&amp;quot;.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Die Quellen sind frei (public domain) und unter https://github.com/republib erreichbar&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Implementiert in QT (C++) 5.x&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Icons:  Mark James, &lt;a href=&quot;http://famfamfam.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://famfamfam.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ReFind&lt;/span&gt; for searching files in a directory tree.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This is a program of the project&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Re&lt;/span&gt;al &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pub&lt;/span&gt;lic &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Lib&lt;/span&gt;rary (RePubLib)&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Sources are public domain and available under&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/republib&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://github.com/republib&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Implemented in QT (C++) 5.x&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Icons: Mark James, &lt;a href=&quot;http://famfamfam.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://famfamfam.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ReFind&lt;/span&gt;: Suche nach Dateien in einem Verzeichnisbaum.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies ist ein Programm des Projekts&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Re&lt;/span&gt;al &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pub&lt;/span&gt;lic &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Lib&lt;/span&gt;rary (RePubLib)&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Die Quellen sind frei (public domain) und erhältlich unter&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/republib&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://github.com/republib&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Implementiert in QT (C++) 5.x&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Icons: Mark James, &lt;a href=&quot;http://famfamfam.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://famfamfam.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Version:</source>
+        <translation>Version:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>2015.05.00</source>
+        <translation>2015.05.00</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;ReFind&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; for searching files in a directory tree.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;This is a program of the project&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Re&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;al &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Pub&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;lic &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Lib&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;rary (RePubLib)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Sources are public domain and available under&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/republib&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://github.com/republib&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Implemented in QT (C++) 5.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Icons: Mark James, &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://famfamfam.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://famfamfam.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ReFind&lt;/span&gt;: Suche nach Dateien in einem Verzeichnisbaum.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies ist ein Programm des Projekts&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Re&lt;/span&gt;al &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Pub&lt;/span&gt;lic &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Lib&lt;/span&gt;rary (RePubLib)&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Die Quellen sind frei (public domain) und erhältlich unter&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/republib&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://github.com/republib&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Implementiert in QT (C++) 5.x&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Icons: Mark James, &lt;a href=&quot;http://famfamfam.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://famfamfam.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About the Program</source>
+        <translation>Über das Programm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;ReSearch&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; for text searching/filtering in files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;This is a program of the project&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Re&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;al &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Pub&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;lic &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Lib&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;rary (RePubLib)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Sources are public domain and available under&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/republib&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://github.com/republib&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Implemented in QT (C++) 5.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;ReSearch:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Suchen und filtern in Dateien&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Das ist ein Programm des Projekts&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Re&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;al &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Pub&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;lic &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Lib&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;rary (RePubLib)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Quellen sind frei (&quot;public domain&quot;) und verfügbar unter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://github.com/republib&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;https://github.com/republib&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Implementiert in QT (C++) 5.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Schließen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DialogFilePlaceHolders</name>
+    <message>
+        <source>File Specific Placeholders</source>
+        <translation>Dateispezifische Platzhalter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Row</source>
+        <translation>Neue Zeile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Placeholder</source>
+        <translation>Platzhalter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Example</source>
+        <translation>Beispiel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Description</source>
+        <translation>Beschreibung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>base directory</source>
+        <translation>Basisverzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>filename with absolute path</source>
+        <translation>Dateiname mit absolutem Pfad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>relative path</source>
+        <translation>relativer Pfad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>filename with extension</source>
+        <translation>Dateiname mit Dateityp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>filename without extension</source>
+        <translation>Dateiname ohne Dateityp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>extension</source>
+        <translation>Dateityp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>date/time of the last change</source>
+        <translation>Datum/Zeit der letzten Änderung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>file length in megabyte</source>
+        <translation>Dateilänge in Megabyte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&apos;file&apos;, &apos;dir&apos;, &apos;link (file)&apos;, &apos;link (dir)&apos;</source>
+        <translation>&apos;file&apos;, &apos;dir&apos;, &apos;link (Datei)&apos;, &apos;link (Verz.)&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>\t</source>
+        <translation type="obsolete">\t</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>tabulator</source>
+        <translation>Tabulator</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>newline</source>
+        <translation>Zeilenwechsel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>path without node</source>
+        <translation>Pfad ohne Dateinamen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DialogGlobalPlaceholder</name>
+    <message>
+        <source>Placeholders for Header and Footer</source>
+        <translation>Platzhalter für Dateikopf und Dateiende</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Row</source>
+        <translation>Neue Zeile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Placeholder</source>
+        <translation>Platzhalter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Description</source>
+        <translation>Beschreibung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>current date/time</source>
+        <translation>aktuelles Datum/aktuelle Zeit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>current file patterns</source>
+        <translation>aktuelle Dateisuchmuster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>current text pattern</source>
+        <translation>aktuelles Textsuchmuster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>count of found directories</source>
+        <translation>Zahl der gefundenen Verzeichnisse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>count of found files</source>
+        <translation>Zahl der gefundenen Dateien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>sum of the lengths of the found files</source>
+        <translation>Summe der Dateilängen der gefundenen Dateien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>sum of the lengths of the found files in MBytes</source>
+        <translation>Summe der Dateilängen der gefundenen Dateien in MByte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>runtime of the search in seconds</source>
+        <translation>Laufzeit der Suche in Sekunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>newline (line feed)</source>
+        <translation>Zeilenwechsel (Linefeed)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>newline character (carriage return)</source>
+        <translation>Zeilenwechsel (Carriage return)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>tabulator</source>
+        <translation>Tabulator</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>backslash</source>
+        <translation>umgekehrter Schrägstrich (Backslash)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DialogOptions</name>
+    <message>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation type="obsolete">Dialog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Programs (Context Menu)</source>
+        <translation>Programme (Kontextmenü)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File Type</source>
+        <translation>Dateityp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Titel (Menu)</source>
+        <translation>Titel (Menü)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Program</source>
+        <translation>Programm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Arguments</source>
+        <translation>Argumente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory Mode</source>
+        <translation>Verzeichnismodus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Editor</source>
+        <translation>Editor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shell</source>
+        <translation>Shell</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Add/change</source>
+        <translation>Hinzufügen/Ändern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>D&amp;elete</source>
+        <translation>Lösch&amp;en</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Up</source>
+        <translation>A&amp;uf</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Down</source>
+        <translation>Runter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Current Entry</source>
+        <translation>Aktuelles Element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File Type:</source>
+        <translation>Dateityp:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Title:</source>
+        <translation>Titel:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Program:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Programm:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Arguments:</source>
+        <translation>Argumente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory mode</source>
+        <translation>Verzeichnismodus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File</source>
+        <translation>Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory</source>
+        <translation>Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Both</source>
+        <translation>Beide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>...</source>
+        <translation>...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Parent directory</source>
+        <translation>Vaterverzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Entry (if directory)</source>
+        <translation>Eintrag (wenn Verzeichnis)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Base directory</source>
+        <translation>Basisverzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tab 2</source>
+        <translation>Tab 2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select Program File</source>
+        <translation>Wähle Programmdatei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Optionen</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <source>RePubLib File Finder</source>
+        <translation>RePubLib Dateisuche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Directory, File Patterns, Text Pattern</source>
+        <translation>&amp;Basis, Dateimuster, Textmuster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory:</source>
+        <translation>Basisverzeichnis:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dirs</source>
+        <translation>Verz.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Links</source>
+        <translation>Links</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hidden</source>
+        <translation>Versteckt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Write</source>
+        <translation>Schreibbar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Read</source>
+        <translation>Lesbar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exec.</source>
+        <translation>Ausführbar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text Pattern:</source>
+        <translation>Textmuster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File Patterns:</source>
+        <translation>Dateimuster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A comma (&apos;,&apos;) separated list of filename patterns&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: *.txt,*.odt&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine kommagetrennte (&apos;,&apos;) Liste von Dateinamensmuster&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel: *.txt,*.odt&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Regular expr.</source>
+        <translation>Reg. Ausdruck</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Binary files</source>
+        <translation>Binärdateien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Execute the search</source>
+        <translation>Suche starten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Run search</source>
+        <translation>Suche sta&amp;rten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ctrl+F</source>
+        <translation>Ctrl+F</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Change to the parent directory</source>
+        <translation>Ins Vaterverzeichnis wechseln</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Up</source>
+        <translation>A&amp;uf</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select directory by a dialog box</source>
+        <translation>Wähle das Basisverzeichnis mittels Dialogbox</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The base directory (starting point of the search)</source>
+        <translation>Das Basisverzeichnis, aus dem die Suche startet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ignore case</source>
+        <translation>ign. Groß/Klein.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Files</source>
+        <translation>Dateien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Size, Date, Depth, Excluded Dirs</source>
+        <translation>Größe, Datum, Tiefe, Ausschlussverzeichnisse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Min. Size:</source>
+        <translation>Minimalgröße</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formula of the minimal size.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: 3*512ki + 5MiByte + -2^10&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A non zero value excludes automatically directories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A formula is a arithmetic expression with the operators &apos;+&apos;, &apos;*&apos; and &apos;^&apos; (potentioning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usual precedence: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The operands are integer numbers with potentionally a unit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Units: factor 1000: KByte, MByte, GByte, TByte&lt;br/&gt;factor 1024: KiByte, MiByte, GiByte, TiByte&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formel für die Minimalgröße.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel: 3*512ki + 5MiByte + -2^10&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Wert größer 0 schließt automatisch Verzeichnisse aus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Formel ist ein arithmetischer Ausdruck mit den Operatoren &apos;+&apos;, &apos;*&apos; und &apos;^&apos; (Potenzierung).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Übliche Vorrangregelung: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Operanden sind Ganzzahlen mit evt. einer Einheit&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einheiten: Faktor 1000: KByte, MByte, GByte, TByte&lt;br/&gt;Faktor 1024: KiByte, MiByte, GiByte, TiByte&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Younger than:</source>
+        <translation>Jünger als:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formula of the minimal file date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example (relative): 3*5days+ 2hour&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example (absolute): 2015.12.31/23:59:59 - 3weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A formula is a arithmetic expression with the operators &apos;+&apos;, &apos;*&apos; and &apos;^&apos; (potentioning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usual precedence: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The operands are integer numbers with potentionally a unit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first operand may be an absolute date, date and time or time:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Date syntax: yyyy.mm.dd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Time syntax HH:MM:SS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Units: minutes, hours, days, weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abbrevation is allowed: &apos;d&apos; is the same as &apos;days&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formel für die Minimaldatum.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel (relativ): 3*5days+ 2hour&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel (absolut): 2015.12.31/23:59:59 - 3weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Formel ist ein arithmetischer Ausdruck mit den Operatoren &apos;+&apos;, &apos;*&apos; und &apos;^&apos; (Potenzierung).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Übliche Vorrangregelung: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Operanden sind Ganzzahlen mit evt. einer Einheit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der erste Operand kann ein absolutes Datum, ein Datum mit Zeit oder eine Zeit sein:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Datumssyntax: yyyy.mm.dd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zeit syntax HH:MM:SS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einheiten: minutes (Minuten), hours (Stunden), days (Tage), weeks (Wochen)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abkürzungen sind erlaubt: &apos;d&apos; ist das gleiche wie &apos;days&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Min. Depth:</source>
+        <translation>Min. Tiefe:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimal distance of the subdirectory containing the found file from the base directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;br/&gt;Min.Depth: 1&lt;br/&gt;Direcory: /home&lt;/p&gt;&lt;p&gt;/home/x will not be found&lt;/p&gt;&lt;p&gt;/home/dir/x will be found&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Minimaler Abstand vom Unterverzeichnis, das die gefundene Datei enthält, zum Basisverzeichnis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel:&lt;br/&gt;Min.Tiefe: 1&lt;br/&gt;Basis: /home&lt;/p&gt;&lt;p&gt;/home/x wird nicht gefunden&lt;/p&gt;&lt;p&gt;/home/dir/x wird gefunden&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max Size:</source>
+        <translation>Max. Tiefe:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formula of the maximum size.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: 3*512ki + 5MiByte + -2^10&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A non zero value excludes automatically directories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A formula is a arithmetic expression with the operators &apos;+&apos;, &apos;*&apos; and &apos;^&apos; (potentioning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usual precedence: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The operands are integer numbers with potentionally a unit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Units: factor 1000: KByte, MByte, GByte, TByte&lt;br/&gt;factor 1024: KiByte, MiByte, GiByte, TiByte&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formel für die Maximalgröße.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel: 3*512ki + 5MiByte + -2^10&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ein Wert größer 0 schließt automatisch Verzeichnisse aus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Formel ist ein arithmetischer Ausdruck mit den Operatoren &apos;+&apos;, &apos;*&apos; und &apos;^&apos; (Potenzierung).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Übliche Vorrangregelung: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Operanden sind Ganzzahlen mit evt. einer Einheit&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einheiten: Faktor 1000: KByte, MByte, GByte, TByte&lt;br/&gt;Faktor 1024: KiByte, MiByte, GiByte, TiByte&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Older than:</source>
+        <translation>Älter als:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formula of the maximal file date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example (relative): 3*5days+ 2hour&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example (absolute): 2015.12.31/23:59:59 - 3weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A formula is a arithmetic expression with the operators &apos;+&apos;, &apos;*&apos; and &apos;^&apos; (potentioning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usual precedence: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The operands are integer numbers with potentionally a unit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first operand may be an absolute date, date and time or time:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Date syntax: yyyy.mm.dd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Time syntax HH:MM:SS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Units: minutes, hours, days, weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abbrevation is allowed: &apos;d&apos; is the same as &apos;days&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formel für die Maximaldatum.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel (relativ): 3*5days+ 2hour&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel (absolut): 2015.12.31/23:59:59 - 3weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Formel ist ein arithmetischer Ausdruck mit den Operatoren &apos;+&apos;, &apos;*&apos; und &apos;^&apos; (Potenzierung).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Übliche Vorrangregelung: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Operanden sind Ganzzahlen mit evt. einer Einheit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der erste Operand kann ein absolutes Datum, ein Datum mit Zeit oder eine Zeit sein:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Datumssyntax: yyyy.mm.dd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zeit syntax HH:MM:SS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einheiten: minutes (Minuten), hours (Stunden), days (Tage), weeks (Wochen)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abkürzungen sind erlaubt: &apos;d&apos; ist das gleiche wie &apos;days&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. Depth:</source>
+        <translation>Max. Tiefe:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximum distance of the subdirectory containing the found file from the base directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;br/&gt;Max. Depth: 0&lt;br/&gt;It found no files in subdirectories.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Maximaler Abstand vom Unterverzeichnis, das die gefundene Datei enthält, zum Basisverzeichnis.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel:&lt;br/&gt;Min.Tiefe: 1&lt;br/&gt;Basis: /home&lt;/p&gt;&lt;p&gt;/home/x wird nicht gefunden&lt;/p&gt;&lt;p&gt;/home/dir/x wird gefunden&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Excluded Dirs:</source>
+        <translation>Ausschlussverzeichnisse:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;a comma (&apos;,&apos;) separated list of directory names not entered for the search.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: .git,.cache&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;eine kommagetrennte  (&apos;,&apos;) Liste von Verzeichnisnamen, die nicht für die Suche betreten werden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel: .git,.cache&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Export</source>
+        <translation>&amp;Export</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Export file:</source>
+        <translation>Exportdatei:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Template of a line for each file</source>
+        <translation>Vorlage einer Zeile für jede Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select a placeholder for the template</source>
+        <translation>Wähle einen Platzhalter für die Vorlage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>...</source>
+        <translation>...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clipboard</source>
+        <translation>Zwischenablage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Name of the export file</source>
+        <translation>Name der Exportdatei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>refind.result.txt</source>
+        <translation>refind.result.txt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select the export file</source>
+        <translation>Wähle eine Exportdatei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exports file attributes (specified in the template line)  of each found files  found file in a textfile or clipboard</source>
+        <translation>Exportiert Dateiattribute (spezifiziert in der Vorlagenzeile) jeder gefundenen Datei in eine Textdatei oder in die Zwischenablage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt+E</source>
+        <translation>Alt+E</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File footer:</source>
+        <translation>Dateiende:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Line template:</source>
+        <translation>Zeilenvorlage:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File header:</source>
+        <translation>Dateikopf:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text at the top of the export file</source>
+        <translation>Text am Anfang der Exportdatei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text at the end of the export file</source>
+        <translation>Text am Ende der Exportdatei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>=== found: ${dirs} dir(s) and ${files} file(s) with ${megabytes} MB in ${runtime} sec</source>
+        <translation>=== Gefunden: ${dirs} Verzeichnis(se) und ${files} Datei(en) mit ${megabytes} MB in ${runtime} Sekunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select a placeholder for the header</source>
+        <translation>Wähle einen Platzhalter für den Dateikopf</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select a placeholder for the footer</source>
+        <translation>Wähle einen Platzhalter für das Dateiende</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filename</source>
+        <translation>Dateiname</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ext</source>
+        <translation>Typ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Size (MByte)</source>
+        <translation>Größe (MByte)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Modified</source>
+        <translation>Geändert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Type</source>
+        <translation>Typ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Path</source>
+        <translation>Pfad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Hilfe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Navigate</source>
+        <translation>&amp;Navigation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Edit</source>
+        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>toolBar</source>
+        <translation>Werkzeugmenü</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>toolBar_2</source>
+        <translation>toolBar_2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E&amp;xit</source>
+        <translation>&amp;Beenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exits the program</source>
+        <translation>Beendet das Programm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search the files with the given properties</source>
+        <translation>Suche nach Dateien mit den gegebenen Eigenschaften</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>Ü&amp;ber</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Select directory</source>
+        <translation>&amp;Wähle Basisverzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select directory with a dialog</source>
+        <translation>Wähle das Basisverzeichnis mit einem Dialog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Get absolute &amp;path</source>
+        <translation>Absolut&amp;pfad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Puts the absolute path of the selected file into the clipboard</source>
+        <translation>Bringt den absoluten Pfad der gewählten Datei in die Zwischenablage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;full name to clipboard</source>
+        <translation>Vollname in Zw.ablage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;base directory to clipboard</source>
+        <translation>&amp;Basisverzeichnis in Zw.ablage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Puts the base directory into the clipboard</source>
+        <translation>Bringt den Namen des Basisverzeichnis in die Zwischenablage</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Reset search parameters</source>
+        <translation>Suchparameter zu&amp;rücksetzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sets the file filter properties to the default</source>
+        <translation>Setzt die Datei-Filterparameter auf die Ausgangswerte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sa&amp;ve</source>
+        <translation>Speic&amp;hern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saves the program state (position, history...) to a file</source>
+        <translation>Speichert den Programmstatus (Position, Historie...) in eine Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>not a valid file: </source>
+        <translation>keine gültige Datei:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>result exported to </source>
+        <translation>Ergebnis exportiert nach </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>result exported to the clipboard</source>
+        <translation>Ergebnis in die Zwischenablage kopiert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unknown placeholder: </source>
+        <translation>Unbekannter Platzhalter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>directory not found: </source>
+        <translation>Verzeichnis nicht gefunden: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>not a directory: </source>
+        <translation>Kein Vezeichnis: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>no path delimiter allowed</source>
+        <translation>Kein Pfadtrenner erlaubt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>no patterns allowed. Do not use &apos;*</source>
+        <translation>Kein Muster erlaubt. Benutze keinen &apos;*&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select Directory</source>
+        <translation>Wähle Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select Export File</source>
+        <translation>Wähle Exportdatei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Adds the result of the next search to the table</source>
+        <translation>Fügt das Ergebnis der nächsten Suche ans Ende der Tabelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Append</source>
+        <translation>Anfügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore case</source>
+        <translation>Ignor. Groß/Kl.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clears the file table</source>
+        <translation>Löscht die Dateitabelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>C&amp;lear</source>
+        <translation>&amp;Löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>S&amp;top search</source>
+        <translation>Suche anhalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A comma (&apos;,&apos;) separated list of filename patterns. A prefix of &apos;-&apos;  means inversion: if a filename matches it will not be found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: *.txt,*.odt&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Eine mit Komma (&apos;,&apos;) getrennte Liste von Dateinamensmuster. Ein Präfix von &apos;-&apos;  bedeutet Umkehrung: Wenn der Dateiname passt, wird er nicht gefunden.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel: *.txt,*.odt&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stop after:</source>
+        <translation>Halt nach:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Preview</source>
+        <translation>Vorschau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;File:</source>
+        <translation>Datei:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Search</source>
+        <translation>Suche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Options</source>
+        <translation>&amp;Optionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dialog for changing the options</source>
+        <translation>Dialog zum Änderung der Optionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pre&amp;view</source>
+        <translation>&amp;Vorschau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shows a preview of the result export</source>
+        <translation>Zeigt eine Vorschau der Exportergebnisse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start search</source>
+        <translation>Startet die Suche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start the search</source>
+        <translation>Suche starten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stop search</source>
+        <translation>Suche anhalten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stop the current search</source>
+        <translation>Halte die aktuelle Suche an</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>copy </source>
+        <translation>Kopiere </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>copy %1 file(s) and %2 dir(s)</source>
+        <translation>Kopiere %1 Datei(en) und %2 Verzeichnis(se)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>copy %1 file(s)</source>
+        <translation>Kopiere %1 Datei(en) </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>copy %1 dirs(s)</source>
+        <translation>Kopiere %1 Verzeichnis(se)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 entry/entries copied to clipboard</source>
+        <translation>%1 Elntrag/Einträge in die Zwischenablage kopiert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>started:</source>
+        <translation>Gestartet:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> %1 object(s)</source>
+        <translation>%1 Objekt(e)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Welcome at refind</source>
+        <translation>Willkommen bei refind</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Preview of the Export</source>
+        <translation>Vorschau auf den Export</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If this count of hits is reachted the search stops</source>
+        <translation>Wenn diese Zahl an Treffern erreicht ist, wird die Suche abgebrochen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go  to the parent directory</source>
+        <translation>In Vorgängerverzeichnis wechseln</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Normal files will be found</source>
+        <translation>Normale Dateien werden gefunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Case insensitiv text search</source>
+        <translation>Textsuche berücksichtigt Groß-/Kleinschreibung nicht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directories will be found</source>
+        <translation>Verzeichnisse werden gefunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text pattern is a regular expression (Pearl syntax)</source>
+        <translation>Das Textsuchmuster enthält einen regulären Ausdruck (Perl Syntax)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Symbolic links will be found</source>
+        <translation>Symbolische Verknüpfungen (Links) werden gefunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Files containing ASCII NUL will be found too</source>
+        <translation>Dateien, die ASCII NUL enthalten, werden auch gefunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text pattern is a regular expression (Perl syntax)</source>
+        <translation>Das Textsuchmuster enthält einen regulären Ausdruck (Perl Syntax)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Only files containing this text (or text pattern) will be found</source>
+        <translation>Nur Dateien, die diesen Text (oder Muster) enthalten, werden gefunden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ReSearch</source>
+        <translation>ReSearch</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory search</source>
+        <translation>Verzeichnissuche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Base directory:</source>
+        <translation>Basisverzeichnis:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The files will be searched in this directory or its subdirectories</source>
+        <translation>Die Dateien werden in diesem Verzeichnis oder dessen Unterverzeichnisse gesucht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starts a dialog to choose the base directory</source>
+        <translation>Startet einen Dialog, der das Basisverzeichnis auswählt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. depth:</source>
+        <translation>Max. Tiefe:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>99</source>
+        <translation>99</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Min. depth:</source>
+        <translation>Min. Tiefe:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>0</source>
+        <translation>0</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ignore binaries</source>
+        <translation>Binärdateien ignorieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Patterns:</source>
+        <translation>Muster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory search options</source>
+        <translation>Optionen der Verzeichnissuche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text pattern:</source>
+        <translation>Textmuster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Only files containing this text / text pattern will be found.
+If the checkbox &quot;Regular expression&quot; is selected the text is interpreted as regular expression.
+If the checkbox &quot;inverse search&quot; is checked a file is found only if the file does &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; contain the text / text pattern.</source>
+        <translation>Nur Dateien, die diesen Text / diese Textmuster enthalten, werden gefunden.
+Wenn die Checkbox &quot;Reguläre Ausdrücke&quot; ausgewählt ist, wird der Text als regulärer Ausdruck interpretiert.
+Wenn die Checkbox &quot;Inverse Suche&quot; ausgewählt ist, wird eine Datei nur gefunden, wenn der Text/das Textmuster nicht gefunden werden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Case sensitive</source>
+        <translation>Groß-/Kleinschreibung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Regular expression</source>
+        <translation>Regulärer Ausdruck</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If checked: a file will be selected only if the pattern is not found</source>
+        <translation>Wenn ausgewählt: eine Datei wird nur ausgewählt, wenn das Muster nicht gefunden wird</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>inverse search</source>
+        <translation>Inverse Suche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Younger then:</source>
+        <translation>Jünger als:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formula of the minimal file date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example (relative): 3*5days+ 2hour&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example (absolute): 2015.12.31/23:59:59 - 3weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A formula is a arithmetic expression with the operators &apos;+&apos;, &apos;*&apos; and &apos;^&apos; (potentioning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usual precedence: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The operands are integer numbers with potentionally a unit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first operand may be an absolute date, date and time or time:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Date syntax: yyyy.mm.dd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Time syntax HH:MM:SS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Units: minutes, hours, days, weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abbrevation is allowed: &apos;d&apos; is the same as &apos;days&apos;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formel des minimalen Dateidatums.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel (relativ): 3*5days+ 2hour&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel (absolut): 2015.12.31/23:59:59 - 3weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Formel ist ein artithmetischer Ausdruck mit den Operatoren &apos;+&apos;, &apos;*&apos; and &apos;^&apos; (Potenzierung).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normale Vorrangregeln: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Operanden sind Ganzzahlen, evt. mit einer Einheit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der erste Operand kann ein absolutes Datum oder Datum mit Zeit oder eine Zeit sein:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Syntax für das Datum: yyyy.mm.dd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Syntax für die Zeit: HH:MM:SS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einheiten: minutes, hours, days, weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abkürzungen sind erlaubt: &apos;d&apos; ist das gleiche wie &apos;days&apos;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formula of the maximal file date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example (relative): 3*5days+ 2hour&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example (absolute): 2015.12.31/23:59:59 - 3weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A formula is a arithmetic expression with the operators &apos;+&apos;, &apos;*&apos; and &apos;^&apos; (potentioning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Usual precedence: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The operands are integer numbers with potentionally a unit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The first operand may be an absolute date, date and time or time:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Date syntax: yyyy.mm.dd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Time syntax HH:MM:SS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Units: minutes, hours, days, weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abbrevation is allowed: &apos;d&apos; is the same as &apos;days&apos;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Formel des maximalen Dateidatums.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel (relativ): 3*5days+ 2hour&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beispiel (absolut): 2015.12.31/23:59:59 - 3weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eine Formel ist ein artithmetischer Ausdruck mit den Operatoren &apos;+&apos;, &apos;*&apos; and &apos;^&apos; (Potenzierung).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normale Vorrangregeln: &apos;+&apos; &amp;lt; &apos;*&apos; &amp;lt; &apos;^&apos;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die Operanden sind Ganzzahlen, evt. mit einer Einheit.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Der erste Operand kann ein absolutes Datum oder Datum mit Zeit oder eine Zeit sein:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Syntax für das Datum: yyyy.mm.dd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Syntax für die Zeit: HH:MM:SS&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Einheiten: minutes, hours, days, weeks&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Abkürzungen sind erlaubt: &apos;d&apos; ist das gleiche wie &apos;days&apos;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Single files</source>
+        <translation>Einzelne Dateien</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>List of files:</source>
+        <translation>Dateiliste:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>One ore more filenames (with path) separated by the separator described below</source>
+        <translation>Eine oder mehr Dateinamen (mit Pfad), getrennt mit dem unten genannten Trenner</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Separator:</source>
+        <translation>Trenner:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Regular expression for the separator between filenames.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: The newline is always a separator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Examples&lt;/span&gt;: (type without &amp;quot;)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;\s+&amp;quot; : whitespaces (blanks, tabulators)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;,\s*&amp;quot;: a comma with or without whitespaces&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Regulärer Ausdruck für den Trenner zwischen Dateinamen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Hinweis:&lt;/span&gt;: Der Zeilenwechsel ist immer ein Trenner.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Beispiele&lt;/span&gt;: (schreibe ohne &amp;quot;)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;\s+&amp;quot; : Whitespaces (Leerzeichen, Tabulatoren)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;,\s*&amp;quot;: eine Komma getrennte Liste von Whitespaces&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&apos;\n&apos; (newline)</source>
+        <translation>&apos;\n&apos; (newline)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Activity</source>
+        <translation>Aktivität</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Adds the described files into the table below</source>
+        <translation>Fügt die beschriebenen Dateien zu der unteren Tabelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Add</source>
+        <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Removes the found files from the table below</source>
+        <translation>Löscht die gefunden Dateien aus der Tabelle unten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Detach</source>
+        <translation>&amp;Entfernen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clears the table below</source>
+        <translation>Löscht die Tabelle unten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Clear</source>
+        <translation>&amp;Löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Name</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Size</source>
+        <translation>Größe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Datum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Directory</source>
+        <translation>Verzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter</source>
+        <translation>Filter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filter patterns</source>
+        <translation>Muster zum Filtern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Including pattern:</source>
+        <translation>Einschlussmuster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Regular expression defining a hit.
+&lt;b&gt;Examples&lt;/b&gt;
+&lt;b&gt;or expression&lt;/b&gt;: &quot;cat|dog&quot; find the lines &quot;&lt;bcat&lt;/b&gt;s are wanted&quot; and &quot;Missing a &lt;b&gt;dog&lt;/b&gt;&quot;
+&lt;b&gt;Begin of the line&lt;/b&gt;: &quot;^1234&quot; finds the line &quot;&lt;b&gt;1234&lt;/b&gt; houses&quot; but not the line &quot;count: &lt;b&gt;1234&lt;/b&gt;&quot;
+&lt;b&gt;Word boundaries&lt;/b&gt;: &quot;\bcat\b&quot; finds the line &quot;a &lt;b&gt;cat&lt;/b&gt; and a dog&quot; but not the line &quot;Look at the &lt;b&gt;cat&lt;/b&gt;s&quot;</source>
+        <translation>Reguärer Ausdruck, der einen Treffer definiert.
+&lt;b&gt;Beispiele&lt;/b&gt;
+&lt;b&gt;oder-Ausdruck&lt;/b&gt;: &quot;Hund|Katze&quot; findet die Zeilen &quot;&lt;bKatze&lt;/b&gt;n werden gesucht&quot; and &quot;Vermisst wird ein &lt;b&gt;Hund&lt;/b&gt;&quot;
+&lt;b&gt;Zeilenanfang&lt;/b&gt;: &quot;^1234&quot; findet die Zeile &quot;&lt;b&gt;1234&lt;/b&gt; Häuser&quot; aber nicht die Zeile &quot;Zahl: &lt;b&gt;1234&lt;/b&gt;&quot;
+&lt;b&gt;Wortgrenzen&lt;/b&gt;: &quot;\bKatze\b&quot; findet die Zeile &quot;Eine &lt;b&gt;Katze&lt;/b&gt; und ein Hund&quot;, aber nicht die Zeile &quot;Schauf auf die &lt;b&gt;Katze&lt;/b&gt;n&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exluding pattern:</source>
+        <translation>Ausschlussmuster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Regulare expression to prevend from being a hit</source>
+        <translation>Regulärer Ausdruck zur Vermeidung eines Treffers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Options</source>
+        <translation>Optionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Lines above:</source>
+        <translation>Zeilen darüber:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Lines below:</source>
+        <translation>Zeilen darunter:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Prefix:</source>
+        <translation>Vorspann:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Placeholder</source>
+        <translation>Platzhalter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filename with path</source>
+        <translation>Dateiname mit Pfad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Filename without path</source>
+        <translation>Filename ohne Pfad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No filename</source>
+        <translation>Kein Dateiname</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Block</source>
+        <translation>Block</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start pattern:</source>
+        <translation>Anfangsmuster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>End pattern:</source>
+        <translation>Endemuster:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Block Options</source>
+        <translation>Blockoptionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>A single block only</source>
+        <translation>Nur ein Block</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Filter</source>
+        <translation>&amp;Filter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>123456 Hits</source>
+        <translation>123456 Treffer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show the previous page of hits</source>
+        <translation>Zeigt die vorige Seite der Treffer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show the next page of hits</source>
+        <translation>Zeigt die nächste Seite der Treffer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>From hit:</source>
+        <translation>Von Treffer:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Pagesize:</source>
+        <translation>Seitengröße:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximal number of hits in the list below</source>
+        <translation>Maximale Trefferzahl der unteren Liste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>:</source>
+        <translation>:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Fi&amp;le</source>
+        <translation>Da&amp;tei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hel&amp;p</source>
+        <translation>&amp;Hilfe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Exit</source>
+        <translation>&amp;Programmende</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 file(s) detached</source>
+        <translation>&amp;1 Datei(en) entfernt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>file(s)</source>
+        <translation>Datei(en)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 hit(s)</source>
+        <translation>%1 Treffer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&gt;= %1 hit(s)</source>
+        <translation>&gt;= %1 Treffer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Found: %1 hit(s) in %2</source>
+        <translation>Gefunden: %1 Treffer in %d</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>missing a base directory</source>
+        <translation>Basisverzeichnis fehlt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>files: %1 already found: %2 processed directories: %3</source>
+        <translation>Dateien: %1 schon gefunden: %2 behandelte Verzeichnisse: %3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Listed: %1 exists: %2 already found: %3</source>
+        <translation>Aufgeführt: %1 existierend: %2 schon gefunden: %3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>I am working...</source>
+        <translation>Ich arbeite...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QObject</name>
+    <message>
+        <source>link (dir)</source>
+        <translation>Link (Verz.)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>link (file)</source>
+        <translation>Link (Datei)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>dir</source>
+        <translation>Verz.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>file</source>
+        <translation>Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Found: %d dir(s) and %d file(s) with %.6f MByte. Duration of the search: %.3f sec</source>
+        <translation>Gefunden: %d Verzeichnis(se) und %d Datei(en) mit %.6f MByte. Dauer der Suche: %.3f sec</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>more than 2 power operators, e.g. &apos;2^3^4&apos;</source>
+        <translation>Mehr als 2 Potenzoperatoren, z.B. &apos;2^3^4&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>number overflow while power operation</source>
+        <translation>Zahlüberlauf in Potenzoperation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>number expected: </source>
+        <translation>Zahl erwartet: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>missing &apos;:&apos; in unit definition, e.g. &apos;k:1000&apos;: </source>
+        <translation>vermisse &apos;:&apos; in der Einheitendefinition, z.B. &apos;k:1000&apos;: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>too many  &apos;:&apos; in unit definition: </source>
+        <translation>Zu viele &apos;:&apos; in der Einheitendefinition: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>not a number: </source>
+        <translation>Keine Zahl: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unknown unit &apos;$1&apos;. Allowed: </source>
+        <translation>Unbekannte Einheit &apos;$1&apos;. Erlaubt: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>empty string is not a date/time</source>
+        <translation>Ein leerer String ist kein Datum/keine Zeit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>not an integer: </source>
+        <translation>Keine Ganzzahl: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>copy</source>
+        <translation>Kopiere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>not found: %1</source>
+        <translation>Nicht gefunden: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>cannot open (%1): %2</source>
+        <translation>Kann nicht öffnen (%1): %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>cannot write (%1): %2 [%3/%4]</source>
+        <translation>Kann nicht schreiben (%1): %2 [%3/%4]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>file can be read only partitionally: %1 [%2/%3]</source>
+        <translation>Datei kann teilweise schreibgeschützt sein: %1 [%2/%3]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>cannot set date/time (%1): %2</source>
+        <translation>Kann Dateidatum nicht setzen: (%1): %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>cannot set permissions (%1): %2</source>
+        <translation>Kann Dateirechte nicht setzen (%1): %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>can&apos;t create directory (%1): %2</source>
+        <translation>Kann Verzeichnis nicht erzeugen (%1): %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>can&apos;t create directory (is a file): </source>
+        <translation>Kann Verzeichnis nicht erstellen (ist eine Datei): </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unknown placeholder: </source>
+        <translation>Unbekannter Platzhalter: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 of %2 (%3 %)</source>
+        <translation>%1 von %2 (%3 %)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unknown unit &apos;%1&apos;. Allowed: </source>
+        <translation>unbekannte Einheit: &apos;%1&apos;. Erlaubt: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Found: %1 dir(s) and %2 file(s) with %%3. Runtime: %4</source>
+        <translation>Gefunden: %1 Verzeichnis(se) und %2 Datei(en) mit %%3. Laufzeit: %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Found: %1 dir(s) and %2 file(s) with %3. Runtime: %4</source>
+        <translation>Gefunden: %1 Verzeichnis(se) und %2 Datei(en) mit %3. Laufzeit: %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Usage: %1</source>
+        <translation>Benutzung: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sets the base directory</source>
+        <translation>Setzt das Basisverzeichnis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sets the file patterns</source>
+        <translation>Setzt die Dateimuster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Examples:</source>
+        <translation>Beispiele:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>missing base directory</source>
+        <translation>Basisverzeichnis fehlt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>unknown option: %1</source>
+        <translation>unbekannte Option: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>copy file failed (%1): %2</source>
+        <translation>Dateikopieren missglückt (%1): %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>not a regular file: %1</source>
+        <translation>keine normale Datei: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>cannot set user/gid [%1/%2] (%3): %4</source>
+        <translation>Kann Benutzer/Gruppenid  [%1/%2] nicht setzen (%3): %4</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ReGuiApplication</name>
+    <message>
+        <source>Welcome!</source>
+        <translatorcomment>Alternative:
+xxx
+yyy</translatorcomment>
+        <translation>Willkommen!</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
index 5ce94963cc7cc2471cf47654c9afdbb377e77c7b..5b1bfdd7596eab9d67e30257745c5f10b4ba1a09 100644 (file)
@@ -53,3 +53,5 @@ HEADERS  += mainwindow.hpp \
 
 FORMS    += mainwindow.ui \
        aboutdialog.ui
+
+TRANSLATIONS    = research.de.ts